Vocabularie InternacionalInternational Vocabulary

Le vocabularie de multilingua es internacional (de origine euroindo) et en consecuencie adpatable a quelcum tipe de estructure linguistik. Por ese rason, facilite le entendemente entre persones de diferente linguas.

Multilingua’s vocabulary is international, having its origins in the Indo-European language family, making it highly adaptable to various linguistic structures. As a result, it facilitates communication between individuals speaking different languages.

Le origine de este vocabularie internacional de multilingua es indoeuropean (India).

Multilingua Personal: plus de 30% de persones (2.000 milliones) comprende le 90% de le vocabularie

Multilingual’s international vocabulary has its origins in the Indo-European language family (India).

Multilinguale Personal: over 30% of people (2.000 millions) comprehended 90% of the vocabulary and grammar.

Comprend
Englishplus de 90% de le radices de le vocabularie et gramatik de multilingua
Españolplus de 90% de le radices de le vocabularie et gramatik de multilingua
Françaisplus de 90% de le radices de le vocabularie et gramatik de multilingua
Portuguêsplus de 90% de le radices de le vocabularie et gramatik de multilingua
Italianoplus de 90% de le radices de le vocabularie et gramatik de multilingua
 Comprend
Multilinguaplus de 30% de le radices de le vocabularie et gramatik de le english
plus de 30% de le radices de le vocabularie et gramatik de le español
plus de 30% de le radices de le vocabularie et gramatik de le français
plus de 30% de le radices de de le vocabularie et gramatik de le português
plus de 30% de le radices de le vocabularie et gramatik de le italiano

Le substantives et su elementes adjunte
Nouns and their attached elements

Terminaciones / Endings

1. – ie /y :Terapie (state)
2. –ism(e):Abolicionisme (doctrine)
3. –iste:Abolicionist (e) (profesional)
4. –cion :Animacion (action)
5. -ment(e):Frecuentemente (substantive de verbe)
6. –age:Arbitrage (action)
7. – (t)or:Constructor (agente, profesion)
8. – (an)ce:Observance (resultat de le action)
9. – (a)t:Privat (substantive paciente)
10. + – (a)ntePrivant (substantive agente)

Genere

Le terminacion par tot le substantives animad es “-e”, par eviter quelcun tipologie de discriminacion.

Par le conceptes que have un parole diferente par nominer le macho et le fema, le genus es asociad con le nome, et por ese rason es necesarie que le article corresponde con le nome.

Si solament have un parole par le macho et le fema, le genus sere determined par le article.

Exle homele/la dona
le catla cat

Gender

For all animated nouns, the ending is “-e,” ensuring the avoidance of any form of discrimination.

In cases where there are separate words for the male and female counterparts, the gender is linked to the noun, eliminating the need for the article to correlate with the noun.

If there is only one word for both the male and female, the gender is determined by the article.

Ejle homele/la dona
le catla cat

Se pueden formar diminutivos añadiendo al final del sustantivo el sufijo –ete/-eto/-eta, y aumentativos con el sufijo –on/-one/-ono/-ona.

Numere

Le plurals es formed anadinde “-(e) es”: tables, livres, domes.

Quande le letre final de le singular es –s, le plural es formed anadinde –es, por exemple: sing. autobus; plur. autobuses.

Equalmente es acepted le formacion de le plural per le repeticion de le singular: table-table, livre-livre, dome-dome.

Number

The plural form is created by adding “- (e) es”: tables, livres, domes,

When the singular form ends in –s, we add –es to form the plural. For example sing. bus; plur. buses

Additionally, it is also possible to form the plural by repeating the singular form: table-table, livre-livre, dome-dome.

Este sitio web utiliza cookies que permiten el funcionamiento y la prestación de los servicios en el mismo. Puede obtener la información sobre nuestra Política de Cookies.
Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con Políticas de Cookies ajenas a esta web que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.

ACEPTAR