Articulaciones de la Lingua Articulaciones del Lenguaje

Le linguas es un forme de viser et representer le realite. Por ese rason, multilingua prende como base que le estructure linguistik es le representacion de le estructure mental; et viceversa, le estructure mental done forme a un estructure linguistik.

Este es un mostre explicative:.

Las lenguas son una forma de ver y representar la realidad. En este enfoque Multilingua parte de la base de que la estructura lingüística es la representación de la estructura mental; y viceversa, la estructura mental da forma a una estructura lingüística.

Proponemos un cuadro explicativo:

Object Real/ Abstracte

Nosotres percibi le realite et se done un concepte en nostre estructure mental, un significat et un orden. Par representer ese significat utilise le fonemes. De ese maniere, con aproximadmente 26 fonemes, 10.000-15.000 lexemes et 100-150 gramemes, nosotres obtene combinaciones suficiente par representer le significates.

En multilingua chaque parlante pove representer su percepcion de le realite con su propie estructure linguistik, et solamente es necesarie substituir le vocabularie (le significante).

Le linguistik se pove representer con un estructure simbolik triangular, en le que chaque vertix represente:

  • Objet real de le parle
  • Representacion conceptual
  • Representacion fonetik

Le vertix conceptual es le clave de le lingua; el simbolise le representacion de le conocimente mental. Le estructure conceptual, mental, linguistik, simbolik se pove expreser como le estructure sintagmatik (le termine syntax proveni de le grek et signifie «con relacion»).

Le estructure fonetik, significante es le plus visible et le plus simple, parce que el es le sustitutorie or paradigmatik; le estructure combinatorie es plus complexe que le sustitucion de vocabularie, parce que le combinatorie exigi improvisacion de le estructure mental.

Por ese rason, es acepted que un lingua se have perded quande have perded su estructure, su elemente combinatorie, et no quand el have acquerid vocabularie de otre linguas sempre que have mantened ese estructure.

Percibimos la realidad y le asignamos un concepto en nuestra estructura mental, un significado y un orden. Para representar dicho significado utilizamos los fonemas. De esa forma, con aproximadamente unos 26 fonemas, 10.000-15.000 lexemas y 100-150 gramemas se obtienen las combinaciones suficientes para representar los significados.

En multilingua cada hablante puede representar su percepción de la realidad mediante su estructura lingüística, siendo necesario que únicamente sustituya el vocabulario (el significante).

La lingüística se puede representar mediante una estructura simbólica triangular, en la que cada uno de sus vértices representa:

  • Objeto real del habla
  • Representacion conceptual
  • Representacion fonética

El vértice conceptual es la clave del lenguaje , simbolizando la representación del conocimiento mental. La estructura conceptual, mental, lingüística, simbólica se puede expresar como la estructura sintagmática (el término sintaxis proviene del griego y significa “con relación”).

La estructura fonética significante es la más visible y la más simple, ya que es la sustitutoria o paradigmática; es más compleja la combinatoria estructural, que requiere improvisación de la estructura mental, que la sustitución de vocabulario.

Por ese motivo, se dice que una lengua se ha perdido cuando esta ha perdido su estructura, su elemento combinatorio, y no cuando haya adquirido vocabulario prestado, siempre que haya mantenido su estructura.

Le posibilites de le sustitucion se aplike a tri niveles:

  • Lexeme: Parte que have significad (radices)
  • Grameme: Part que have significad gramatik (terminaciones)
  • Moneme: Parole complete con su flexion (lexeme + grameme) Grafeme : Grafie (le letres)

Las posibilidades de la sustitución se aplican a tres niveles:

  • Lexema: Parte que tiene significado (raíces)
  • Gramema: Parte que tiene significado gramatical (terminación)
  • Monema: Palabra completa junto con su flexión (lexema + grameme)
  • Grafema: Grafía (las letras)

Le plus importante en le proces de le parle es mantener le estructure conceptual (este realite se pove aprecier entendende que un lingua se considere perded quande el have perded su estructure). Por ese rason, le comunicacion en un lingua no personal exigi un gran esforce. Si le receptor et le parlante have linguas personal diferente, le parlante dove facer un gran esforce par transformer le mesage a emitir a le estructure linguistik de le receptor.

Con multilingua este esforce es minimised parce que le expresion sere gramatikement personal, simplemente facende un sustitucion de vocabularie. De este maniere, le expresion es pesonal et facilite le expresion. Se face plus facile le proces plus complexe que es le expresion instantanee, qui es le dificulte de le combinatorie, y se simplifica le comprension et le entendemente.

Este realite es posible parce que multilingua es flexionable, et done flexibilite a le change de orden.

En semantik nosotres diferencie inter denotacion, que indica precision, et connotacion, que anadi significades subjetive:

Lo más importante en el proceso del habla es mantener la estructura conceptual (este hecho se aprecia al entender que una lengua se considera que se ha perdido cuando se ha perdido su estructura), lo cual a la hora de comunicar en un lenguaje no personal requiere un gran esfuerzo. En el caso de que el receptor sea de lengua distinta a la personal del hablante, éste necesita realizar un gran esfuerzo para transformar el mensaje a emitir a la estructura lingüística del receptor.

Mediante multilingua,este esfuerzo se minimiza, ya que la expresión se mantiene gramaticalmente personal y simplemente se realiza una sustitución de vocabulario. De esta manera, se logra una expresión personal que facilita la comunicación. Se simplifica el proceso más complejo de la expresión instantánea, que es la dificultad de la combinatoria, y se simplifica la comprensión y el entendimiento.

Este hecho es posible debido a que multilingua es flexionable, lo cual significa que se da flexibilidad al cambio de orden.

En cuanto a la semántica, diferenciamos entre denotación, lo cual indica precisión, y connotación, que aporta significados subjetivos añadidos:

Este sitio web utiliza cookies que permiten el funcionamiento y la prestación de los servicios en el mismo. Puede obtener la información sobre nuestra Política de Cookies.
Sin embargo, contiene enlaces a sitios web de terceros con Políticas de Cookies ajenas a esta web que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.

ACEPTAR